Contribuciones al estudio del Retén Grafémico: Análisis comparativo de dos casos de agrafia en el español
Contributions to study of the Graphemic Buffer: Comparative analysis of two cases of agraphia in Spanish
Verónica L. Kurlat (1)
Daniel G. Politis (2)

1) Licenciada en Psicología (UBA); Becaria de Doctorado (CIIPME- CONICET); Ayudante de Trabajos Prácticos en Facultad de Psicología (UBA).
E-Mail:vkurlat@psi.uba.ar

2) Médico (UBA); Especialista en Neurología (Ministerio de Salud de la Nación, Colegio Médico de la Pcia. de Bs. As.); Doctor de la Universidad de Buenos Aires en Medicina (UBA); Profesor Adjunto Regular en Facultad de Psicología (UBA).
E-Mail:dpolitis@psi.uba.ar

Agradecimientos: Este trabajo fue realizado en el marco del Subsidio UBACyT P002 (2004-2007).


Resumen:
CONTRIBUCIONES AL ESTUDIO DEL RETÉN GRAFÉMICO:
ANÁLISIS COMPARATIVO DE DOS CASOS DE AGRAFIA EN EL ESPAÑOL
El estudio del Retén Grafémico y sus alteraciones selectivas por lesión cerebral se ha basado fundamentalmente en evidencia proveniente de investigaciones de sujetos agráficos hablantes del inglés, francés o italiano. Casi no existen reportes en la bibliografía sobre pacientes con déficit de este componente en el español. En este trabajo se presenta evidencia empírica desde el español que puede contribuir al estudio de este Retén. En primer lugar, se compara el rendimiento en escritura de dos agráficos hispanohablantes con alteración del Retén Grafémico. Luego, se contrastan estos casos con los descriptos en la literatura internacional a fin de establecer semejanzas y diferencias translingüísticas en la organización cognitiva y en los patrones de alteración del Retén.
Palabras Clave: Retén grafémico - Agrafia - Español.

Abstract:
CONTRIBUTIONS TO STUDY OF THE GRAPHEMIC BUFFER:
COMPARATIVE ANALYSIS OF TWO CASES OF AGRAPHIA IN SPANISH
The study of the Graphemic Buffer and its selective impairments due to brain damage has been mainly based on evidence from research of English, French and Italian- speaking agraphic patients. There are almost no reports in the literature of Spanish- speaking patients with deficit of this component. In this work we present empirical evidence from Spanish which may contribute to the study of this Buffer. First, we compare the writing performance of two Spanish- speaking agraphics with Graphemic Buffer impairment. Then, we contrast these cases with those described in the international literature in order to establish translinguistic similarities and differences in the cognitive organization and the impairment patterns of the Buffer.

Keywords: Graphemic buffer – Agraphia - Spanish.

Secretaría e Instituto de Investigaciones
Lavalle 2353
Tel/fax:4952 – 5481/ 4952 – 5490
Horario de atención: 10 a 17 hs
E-mail: instinve@psi.uba.ar